Autor Tópico: Tradução de livros  (Lido 20185 vezes)

0 Membros e 1 visitante estão a ver este tópico.

Marcos-AD Barros

  • br

  • Registo: 12 Abr, 2011
  • Membro: 20822
  • Mensagens: 1
  • Tópicos: 0

  • : 0
  • : 0

  • Tradutor literário e técnico
    • CONVERSADEBLOGGISTA
Re: Tradução de livros
« Resposta #20 em: Quinta, 28 de Abril, 2011 - 18h50 »
Acho que TRADUZIR LIVROS é de fundamental importância na educação em seu sentido mais amplo porque lida-se aí com a transmissão de cultura além-fronteiras. Isto é desejável, não? Traduzir é preciso! Traduzamos, pois; trata-se de uma atividade louvável. Por outro lado, ao formarem-se tradutores dá-se ao mundo pessoas com sensibilidade literária e invejável bagagem cultural. Saudações a todos.    
« Última modificação: Quinta, 28 de Abril, 2011 - 18h52 por Marcos-AD Barros »
Marcos-AD Barros.

sermak

  • pt

  • Registo: 17 Jan, 2008
  • Membro: 497
  • Mensagens: 230
  • Tópicos: 55

  • : 0
  • : 4

Re: Tradução de livros
« Resposta #21 em: Sexta, 29 de Abril, 2011 - 23h01 »
É uma grande ideia, sim.

A equipa do DocsPT já tem um enorme trabalho e sinceramente nem damos conta de tudo o que se passa nas secções de Documentários

Precisamos muita ajuda nessa parte, tornarmo-nos auto-sustentáveis, para podermos abraçar um projecto como este. Além do tempo ser escasso, e como já foi dito, nem todos têm tem tempo, nem paciência para a tradução de livros.

Pelo menos, por mim, penso que será interessante, mas só quando a "máquina" tiver bem afinada e oleada.
I hear, I forget. I see, I remember. I do, I understand. ” -- provérbio Chinês