Autor Tópico: Oh Canada  (Lido 9105 vezes)

0 Membros e 1 visitante estão a ver este tópico.

cab

  • Retirado
  • pt

  • Registo: 10 Out, 2007
  • Membro: 5
  • Mensagens: 7 286
  • Tópicos: 3 715

  • : 0
  • : 6

Oh Canada
« em: Quarta, 02 de Dezembro, 2009 - 02h18 »
Abrindo a loja para uma tradução que vai aquecer o ouvido  :tth:

Agradecia se alguém conseguisse descortinar qual a palavra...

00:07:33,389
Shouldn't that be * "that more?" before we start using money,
that we should be told were it is?
O conhecimento governará sempre a ignorância...

FragaCampos

  • Administrador
  • Tradutor
  • Ripper
  • pt

  • Registo: 09 Out, 2007
  • Membro: 1
  • Mensagens: 18 011
  • Tópicos: 3 356

  • : 73
  • : 385

Re: Oh Canada
« Resposta #1 em: Quarta, 02 de Dezembro, 2009 - 02h31 »
Ele diz:

00:07:33,389
Shouldn't that be * a little bit more before we start using money,
that we should be told were it is?


Ainda não consegui perceber a palavra que falta... parece "envolved", "evolved" ou "emboweled", mas não sei ao certo. De qualquer forma, percebe-se o contexto. Ele quer certamente dizer "explicado", "elucidado". Penso que não ficará muito mal  :assob:
Saiba como pesquisar corretamente aqui.
Como transferir do 1fichier sem problemas de ligação? Veja aqui.
Converta os links antigos e aparentemente offline do 1fichier em links válidos. Veja aqui como fazer.
Classifique os documentários que vê. Sugestão de como o fazer.

cab

  • Retirado
  • pt

  • Registo: 10 Out, 2007
  • Membro: 5
  • Mensagens: 7 286
  • Tópicos: 3 715

  • : 0
  • : 6

Re: Oh Canada
« Resposta #2 em: Quarta, 02 de Dezembro, 2009 - 14h53 »
Obrigado... eu andava era atrás do "elucidativo" :)
O conhecimento governará sempre a ignorância...

cab

  • Retirado
  • pt

  • Registo: 10 Out, 2007
  • Membro: 5
  • Mensagens: 7 286
  • Tópicos: 3 715

  • : 0
  • : 6

Re: Oh Canada
« Resposta #3 em: Quarta, 02 de Dezembro, 2009 - 16h07 »
2

00:15:37,005
I'll pay off my parents some work leaves? (workage?) like ***
I'll go on, like ten trips.
O conhecimento governará sempre a ignorância...

cab

  • Retirado
  • pt

  • Registo: 10 Out, 2007
  • Membro: 5
  • Mensagens: 7 286
  • Tópicos: 3 715

  • : 0
  • : 6

Re: Oh Canada
« Resposta #4 em: Sexta, 04 de Dezembro, 2009 - 00h55 »
3

00:23:21,521

Do you, as provincial governments, ever borrowed money from chartered banks?

Traduzir chartered bank???
« Última modificação: Sexta, 04 de Dezembro, 2009 - 01h24 por cab »
O conhecimento governará sempre a ignorância...

FragaCampos

  • Administrador
  • Tradutor
  • Ripper
  • pt

  • Registo: 09 Out, 2007
  • Membro: 1
  • Mensagens: 18 011
  • Tópicos: 3 356

  • : 73
  • : 385

Re: Oh Canada
« Resposta #5 em: Sexta, 04 de Dezembro, 2009 - 01h22 »
Encontrei esta definição:
"banco agente, banco que atua com licença; banco que trata de um grande empréstimo oferecido por um grupo de bancos".

Pela definição que deste, estou mais inclinado para o simples "banco privado", pois para agirem no mercado têm (julgo...) de ter a autorização do governo através do Banco Nacional.
« Última modificação: Sexta, 04 de Dezembro, 2009 - 01h26 por cab »
Saiba como pesquisar corretamente aqui.
Como transferir do 1fichier sem problemas de ligação? Veja aqui.
Converta os links antigos e aparentemente offline do 1fichier em links válidos. Veja aqui como fazer.
Classifique os documentários que vê. Sugestão de como o fazer.

cab

  • Retirado
  • pt

  • Registo: 10 Out, 2007
  • Membro: 5
  • Mensagens: 7 286
  • Tópicos: 3 715

  • : 0
  • : 6

Re: Oh Canada
« Resposta #6 em: Sexta, 04 de Dezembro, 2009 - 01h25 »
Tem de haver uma definição (pequena) em português de Portugal...  :uns:
O conhecimento governará sempre a ignorância...

TADEU

  • br

  • Registo: 06 Abr, 2009
  • Membro: 4815
  • Mensagens: 83
  • Tópicos: 3

  • : 0
  • : 0

  • O passado deve ser presente.
Re: Oh Canada
« Resposta #7 em: Sexta, 04 de Dezembro, 2009 - 04h20 »
BANCO DE FOMENTOS
A injustiça que se faz a um é ameaça que se faz a todos. (Montesquieu)

cab

  • Retirado
  • pt

  • Registo: 10 Out, 2007
  • Membro: 5
  • Mensagens: 7 286
  • Tópicos: 3 715

  • : 0
  • : 6

Re: Oh Canada
« Resposta #8 em: Sexta, 04 de Dezembro, 2009 - 14h25 »
Em cheio Tadeu  :up:

4

00:27:50,185

- Of bills and the nominations (ou the denominations) and coins by the Royal Candian Mint.
- Okay.
- Mainly in one *

« Última modificação: Sexta, 04 de Dezembro, 2009 - 14h26 por cab »
O conhecimento governará sempre a ignorância...

TADEU

  • br

  • Registo: 06 Abr, 2009
  • Membro: 4815
  • Mensagens: 83
  • Tópicos: 3

  • : 0
  • : 0

  • O passado deve ser presente.
Re: Oh Canada
« Resposta #9 em: Sexta, 04 de Dezembro, 2009 - 22h05 »
Ainda não posso tentar ajudar, pois a mula não terminou de baixar.
A injustiça que se faz a um é ameaça que se faz a todos. (Montesquieu)

FragaCampos

  • Administrador
  • Tradutor
  • Ripper
  • pt

  • Registo: 09 Out, 2007
  • Membro: 1
  • Mensagens: 18 011
  • Tópicos: 3 356

  • : 73
  • : 385

Re: Oh Canada
« Resposta #10 em: Sexta, 04 de Dezembro, 2009 - 22h33 »
00:27:50,185

- Of bills and denominations and coins by the Royal Canadian Mint.
- Okay.
- Mainly in one of *

Realmente também não percebo o que ele diz onde está o asterisco... thing? não faz nenhum sentido...
Pode ser que o nosso amigo Tadeu nos possa ajudar :)
« Última modificação: Sexta, 04 de Dezembro, 2009 - 22h34 por FragaCampos »
Saiba como pesquisar corretamente aqui.
Como transferir do 1fichier sem problemas de ligação? Veja aqui.
Converta os links antigos e aparentemente offline do 1fichier em links válidos. Veja aqui como fazer.
Classifique os documentários que vê. Sugestão de como o fazer.

TADEU

  • br

  • Registo: 06 Abr, 2009
  • Membro: 4815
  • Mensagens: 83
  • Tópicos: 3

  • : 0
  • : 0

  • O passado deve ser presente.
Re: Oh Canada
« Resposta #11 em: Sexta, 04 de Dezembro, 2009 - 23h36 »
MAINLY MONEY THING
A injustiça que se faz a um é ameaça que se faz a todos. (Montesquieu)

cab

  • Retirado
  • pt

  • Registo: 10 Out, 2007
  • Membro: 5
  • Mensagens: 7 286
  • Tópicos: 3 715

  • : 0
  • : 6

Re: Oh Canada
« Resposta #12 em: Sábado, 05 de Dezembro, 2009 - 03h23 »
Acho que não Tadeu  :nah:

Ouvindo novamente... Mainly in one affective... Continuo é sem conseguir dar sentido a isso...
O conhecimento governará sempre a ignorância...

TADEU

  • br

  • Registo: 06 Abr, 2009
  • Membro: 4815
  • Mensagens: 83
  • Tópicos: 3

  • : 0
  • : 0

  • O passado deve ser presente.
Re: Oh Canada
« Resposta #13 em: Sábado, 05 de Dezembro, 2009 - 06h15 »
Cab. Ouça bem, pois termina com "thing". Eu ainda acho que é "MAINLY MONEY THING".
A injustiça que se faz a um é ameaça que se faz a todos. (Montesquieu)

TADEU

  • br

  • Registo: 06 Abr, 2009
  • Membro: 4815
  • Mensagens: 83
  • Tópicos: 3

  • : 0
  • : 0

  • O passado deve ser presente.
Re: Oh Canada
« Resposta #14 em: Sábado, 05 de Dezembro, 2009 - 06h20 »
Cab. Consegui baixar completo, pois encontrei um Torrent.
Achas que é o caso disponibilizar esse link no docspt?
A injustiça que se faz a um é ameaça que se faz a todos. (Montesquieu)

cab

  • Retirado
  • pt

  • Registo: 10 Out, 2007
  • Membro: 5
  • Mensagens: 7 286
  • Tópicos: 3 715

  • : 0
  • : 6

Re: Oh Canada
« Resposta #15 em: Sábado, 05 de Dezembro, 2009 - 15h13 »
Podes disponibilizar o torresmo desde que ele esteja num tracker público (que não obrigue os utilizadores a registarem-se «exceto se for um sítio parceiro como o MVGroup» - está explicado nas regras das secções de rips).

Pode lá estar o thing no final da frase mas que o "marmanjo" diz affect thing ou affective já não tenho muitas dúvidas disso...
O conhecimento governará sempre a ignorância...

FragaCampos

  • Administrador
  • Tradutor
  • Ripper
  • pt

  • Registo: 09 Out, 2007
  • Membro: 1
  • Mensagens: 18 011
  • Tópicos: 3 356

  • : 73
  • : 385

Re: Oh Canada
« Resposta #16 em: Sábado, 05 de Dezembro, 2009 - 16h05 »
O que o Tadeu diz faz sentido no contexto, mas também não consigo ouvi-lo a dizer isso...
A mim parece-me "Mainly in one a thing", que não faz sentido e que é bastante próximo de "Mainly money thing". Mas não consigo ouvi-lo a dizer "money", também pode ser que ele tenha "engolido" um pouco a palavra. Se formos a ver pelos lábios dele, não é de todo inverosímil que ele tenha dito "money"... apesar de continuar a achar que soa estranho.
Saiba como pesquisar corretamente aqui.
Como transferir do 1fichier sem problemas de ligação? Veja aqui.
Converta os links antigos e aparentemente offline do 1fichier em links válidos. Veja aqui como fazer.
Classifique os documentários que vê. Sugestão de como o fazer.

cab

  • Retirado
  • pt

  • Registo: 10 Out, 2007
  • Membro: 5
  • Mensagens: 7 286
  • Tópicos: 3 715

  • : 0
  • : 6

Re: Oh Canada
« Resposta #17 em: Sábado, 05 de Dezembro, 2009 - 18h21 »
Eu não consigo ouvir nada de "money"... continuo a ouvir affective... e isso funciona no contexto se for interpretado como: a sua ligação actual é apenas afetiva (como ex)
O conhecimento governará sempre a ignorância...

TADEU

  • br

  • Registo: 06 Abr, 2009
  • Membro: 4815
  • Mensagens: 83
  • Tópicos: 3

  • : 0
  • : 0

  • O passado deve ser presente.
Re: Oh Canada
« Resposta #18 em: Sábado, 05 de Dezembro, 2009 - 19h23 »
O mais curioso, é que eu não consigo entender nada parecido com "affective"!
Realmente, a minha primeira impressão foi "Mainly in one a thing".
Pode ser que, no afã de conseguir entender, eu tenha encaixado "money" com critérios contextuais, só que agora eu não consigo ouvir diferente! Fiquei com os ouvidos viciados! :nah:
A injustiça que se faz a um é ameaça que se faz a todos. (Montesquieu)

cab

  • Retirado
  • pt

  • Registo: 10 Out, 2007
  • Membro: 5
  • Mensagens: 7 286
  • Tópicos: 3 715

  • : 0
  • : 6

Re: Oh Canada
« Resposta #19 em: Domingo, 06 de Dezembro, 2009 - 00h43 »
 :lol4:

E eu nada com Money  :tth: ... É melhor deixar passar mais um tempinho para eliminar os ouvidos viciados  ;)
O conhecimento governará sempre a ignorância...