.: docsPT :. Documentários em português
Secção de Documentários => Legendas => Legendas noutro idioma => Tópico iniciado por: irineudocs em Sexta, 20 de Julho, 2012 - 02h04
-
A Class Divided
(http://forums.mvgroup.org/uploads/post-59-11132632750.jpg)
[imdb] (http://www.imdb.com/title/tt0257489/)
Versão:
Créditos para: IES Aquis Celenis Caldas de Reis
Notas:
:esp:
(DVDrip)
-
DVDRip aqui (http://www.docspt.com/index.php?topic=816.0;topicseen).
-
Valeu irineu agora vou tentar ver esse doc!
-
As legendas estám em português da Galiza, mas com ortografia espanhola, e nom em espanhol ou castelhano.
Quer dizer, emprega ll por lh, ñ por nh e usa nh para a pronúncia galega das palavras "uma", "alguma", "nenguma", etc. Pode ser confuso para outros lusófonos mas a língua é a mesma essencialmente que a portuguesa, o problema é que a ortografia é diferente. É a imposta na Galiza como parte da substituiçom da língua galega (assi chamamos o nosso português da Galiza) polo castelhano.
-
Obrigado pela explicações, outeiro! :hand: