.: docsPT :. Documentários em português
Secção de Traduções => Traduções docsPT => Tópico iniciado por: FragaCampos em Segunda, 18 de Julho, 2016 - 22h13
-
Morphine: Viagem de Sonhos
Artes, Música
(https://imageshack.com/a/img921/1640/57jEe3.jpg)
(http://) [imdb] (http://www.imdb.com/title/tt3743374/) (http://) (http://) (http://) (http://) (http://) (http://) (http://)
:arrow: Documentário no docsPT aqui (http://www.docspt.com/index.php/topic,34249.0.html).
Linhas: 1243
Tradução: Do inglês
Ano: 2014
Narração: -
Realização: Mark Shuman
Produção: Mark Shuman
Número de episódios: 1
Idioma: Inglês
Sincronizado para a release: docsPT
Data da release: 18/07/2016
Género: Artes,Música
Em "Morphine: Journey of Dreams", a história desta banda emblemática, que nos anos 1990 atravessou géneros musicais, é contada, sem narração, pelos seus membros sobreviventes e pelo círculo em torno deles, e tornada palpável através dos diários de digressão do saxofonista Dana Colley. Imagens raras de concertos ao vivo complementam o enredo e revelam o porquê de o som único e hipnótico do trio continuar a fascinar os seus fãs e amantes de música em todo o mundo, mesmo após a morte do vocalista, compositor e baixista Mark Sandman, no palco de um festival de música italiano, em 1999.
É um documento artisticamente belo, acerca da vida e carreira de uma banda inigualável e que mergulha na criatividade e alma deste grupo de músicos.
https://www.youtube.com/watch?v=shcOEuz4OXA
Nota: Antes de fazer download das legendas ler este (http://www.docspt.com/index.php?topic=1288.msg76154#msg76154) tópico.
-
Obrigada! :clap:
-
Parabéns Fraga, suas legendas são uma referência para mim.
Obrigado.
Como você faz as legendas .ASS? Com o Subtitle Workshop?
-
Obrigado, Violentsubs.
Para quem traduz com base numas legendas já feitas noutro idioma, pode usar o Subtitle Workshop para traduzir e depois converter o ficheiro para ass, ou então abrir o ficheiro srt com o Aegisub (o programa para legendas ass) e gravar como ficheiro ass.
Claro que todos os efeitos e formatações são feitos no programa Aegisub. Qualquer dúvida adicional relativamente a este tema, aconselho a criação de um tópico específico na secção de dúvidas.
-
Thank you very very... VERY much!