.: docsPT :. Documentários em português
Secção de Ajuda => Tutoriais => Tópico iniciado por: GuilhermeMachado em Domingo, 01 de Agosto, 2010 - 17h34
-
Amig@s,
Recentemente precisei realizar a baixa de uma legenda em
inglês do Youtube para facilitar o processo de tradução e
sincronia.
O aplicativo que usei para tal serviço chama-se Google2SRT.
Segue o atalho do projeto:
http://sourceforge.net/projects/google2srt/ (http://sourceforge.net/projects/google2srt/)
Abçs.
-
Nossa :eek: , Muito Obrigado !!!
Sempre me perguntei se existia essa possibilidade muito utíl mesmo , testando.
Edit :
Realmente excelente ferramenta pra baixar legenda do YT , fiz um pequeno tutorial , na verdade é bem simples .
(https://img683.imageshack.us/img683/9450/17724946.jpg)
-
Nesse site http://mike.thedt.net/ytsubs/ytsubs.php (http://mike.thedt.net/ytsubs/ytsubs.php) da para baixar também as legendas do Youtube, e mais, da para escolher e fazer download da legenda traduzida em qualquer idioma que faça parte do sistema de tradução automática do Youtube, que me parece ser o mesmo do Tradutor do Google
-
Boa noite , quanto ao Google2SRT o.5.2 não consegui faze lo a trabalhar , apesar de ter o Java actualizado no Vista 64 , ele não consegue captar as legendas , pensei k a minha versão estive se já desactualizada mas vi k é a ultima feita pelo pessoal OpenSource .
@Nagol , agradeço pela dica deste site maravilhoso , já consegui sacar umas ço legendas cc , mas não consegui sacar deste doc . do Youtube apesar de tb ter cc " http://www.youtube.com/watch?v=-lyiu_c_190# (http://www.youtube.com/watch?v=-lyiu_c_190#) " não percebo ?!?!? , poderias tentar sff , e já agora qual é a melhor opção no Select encoding é Windowns 1251 ou 1252 para a legenda ficar melhor ? desde já agradeço .
-
Eu deixo as configurações do site como está, não mexo... Esse vídeo ae não tem legenda, mas uma transcrição feita pela maquina do Youtube e que tem muitos erros, mas não baixa por o site...
-
Obg , acredito k com o tempo o google melhore a tradução on line , e já agora aproveito para vos dar os parabéns por esta mina preciosa k é o site eu ainda sou novato por estes lados mas estou a gostar pois tem imenso conteúdo .
-
Muito Grato Fraga Campos.
Saudações.Ivan
-
Nagol,
Não consegui sacar pelo site, este por exemplo tem cc, vc consegue sacar?
http://www.youtube.com/watch?v=bG6KVn_AjC0&cc=1#ws (http://www.youtube.com/watch?v=bG6KVn_AjC0&cc=1#ws)
-
ta dando erro mesmo, tenta com o programa ae
-
Valeu. :good:
-
Nagol, já faz um tempo que o site http://mike.thedt.net/ytsubs/ytsubs.php (http://mike.thedt.net/ytsubs/ytsubs.php) deixou de funcionar...
Não sei se é só comigo, mas ocorre erro no script...
Algum substituto?
-
Achei esse que baixa traduzido também se quiser http://mo.dbxdb.com/ (http://mo.dbxdb.com/)
por isso o site tem mais opções que esse complemento, só que isso aqui é bem prático para as sem tradução...
https://addons.mozilla.org/pt-br/firefox/addon/youtube-caption-downloader/ (https://addons.mozilla.org/pt-br/firefox/addon/youtube-caption-downloader/)
-
Oi Nagol, testei as duas sugestões.
Ambas só baixam as attached captions, ou seja, as legendas que já estão lá. O que eu acho bacana é a opção de baixar direto a transcrição do áudio, que era uma importante habilidade do Mike script.
Abs
-
mas aqui baixa traduzido http://mo.dbxdb.com/setting.html (http://mo.dbxdb.com/setting.html)
-
Eitaaaaa... funciona mesmo nagol, valeu... :good:
Achei legal este...
http://www.youtube.com/watch?v=uwNUKeFPGng# (http://www.youtube.com/watch?v=uwNUKeFPGng#)
-
Oi Nagol, fiz o teste no vídeo abaixo, o áudio está em inglês e não há CC anexada no youtube... Não furunfou...
www.youtube.com/watch?v=LUrKzThdEB0 (http://www.youtube.com/watch?v=LUrKzThdEB0#ws)
-
Oi Nagol, fiz o teste no vídeo abaixo, o áudio está em inglês e não há CC anexada no youtube... Não furunfou...
Para obter a transcrição não sei outro jeito só você baixando o vídeo e upando na tua conta ae coloca para fazer a transcrição que só presta em inglês e assim então em editar vídeos em legendas ocultas da até para baixar a transcrição no formato do sbv.
-
Caros,
Consegui baixar um programa que realmente funciona, o Youtube SRT Downloader. Mesmo procedimentos dos outros, cole a URL no espaço indicado [vídeo link], clique em change, escolha uma pasta [output folder], clique em download e pronto.
É a minha primeira colaboração com o fórum, espero ter ajudado.
Down aqui:http://codecpack.co/download/Youtube-SRT-Downloader.html (http://codecpack.co/download/Youtube-SRT-Downloader.html)
E link de segurança aqui: http://www.mediafire.com/?nztjd5hpf1qj8sk (http://www.mediafire.com/?nztjd5hpf1qj8sk)
-
Obrigado, 1k2, toda a ajuda é bem-vinda.
-
Como o nagol explicou, até agora nenhum programa é capaz de fazer o download de legendas geradas pela transcrição do áudio. Somente o proprietário do vídeo, entrando em sua conta e selecionando determinado vídeo, pode comandar a transcrição por máquina, baixá-la e, depois, converter para um formato desejado.
Para os vídeos que têm legendas próprias, uma solução que eu uso há tempos é a extensão para o Firefox "Youtube Caption Downloader" que funciona muito bem.
Acho que o Google2SRT está precisando de atualização, pois para iniciá-lo não funciona abrir o "run.bat"; não deve estar atualizado para as últimas versões do Java. Mas é possível abrí-lo acionando diretamente Google2SRT.jar e ele funciona, assim como também o "Youtube SRT Downloader".
Mas nenhum deles, e nenhum site, até agora, extrai as legendas geradas pela transcrição do áudio.
-
olá sdmarcial, eu cheguei a usar bastante o site http://mike.thedt.net/ytsubs/ytsubs.php, (http://mike.thedt.net/ytsubs/ytsubs.php,) antes dele deixar de funcionar...
Posso afirmar que havia algum script "mágico" que conseguia a proeza de baixar transcrições e/ou traduções (baseadas nas transcrições), tendo como fonte apenas a URL. Inclusive vinha com os erros típicos do google engine, e tudo.
Eu usava muito porque me ajudava nas marcações e eventualmente a "pegar" alguma ou outra palavra que não sacava no inglês... e que, às vezes, a transcrição sugerida me "dava uma luz".
Atualmente, desconheço alguma solução semelhante "na ativa".
Abç
-
Bom eu descobri um jeito aqui usando o programa URLSnooper2 ele capturou um link aqui que do CC da transcrição
http://www.youtube.com/api/timedtext?asr_langs=en%2Cko%2Cja%2Ces&caps=asr&expire=1342924063&format=1&hl=pt-BR&key=yttt1&kind=asr&lang=en&name=&signature=7BFD798C85AC7DFBD050FFD9FC16FAC479EFE078.528E40D0804F96159CE9AB970D45F3C48DB99E1E&sparams=asr_langs%2Ccaps%2Cv%2Cexpire&ts=1342853861328&type=track&v=LUrKzThdEB0
Usando o URLSnooper2 configurado em Show All ae da o player no vídeo que tenha transcrição já ativada, então procure pelo link dela, acho que sempre deve ter isso no url timedtext se forem todas como nesse caso. Depois copia o link e abra no navegador, agora não sei qual é esse formato ae, salvei do navegador como sbv que era o formato do youtube, mas não abre no Subtitle Workshop então não sei como converter para srt.
Esse sistema de usar o URLSnooper2 e pegar o link da legenda separada ou seja, só funciona obviamente nas que que não estejam grudada no vídeo. Depois abrir no navegador e salvar no formato que ele foi feita, funciona na grande maioria dos sites de vídeos que disponibilizem o closed captions.
Eu já percebi que cada legenda fica em uma pagina da web completa com todos os códigos e o texto, então é só achar o link, abrir, salvar e converter...
-
olá sdmarcial, eu cheguei a usar bastante o site http://mike.thedt.net/ytsubs/ytsubs.php, (http://mike.thedt.net/ytsubs/ytsubs.php,) antes dele deixar de funcionar...
Posso afirmar que havia algum script "mágico" que conseguia a proeza de baixar transcrições e/ou traduções (baseadas nas transcrições), tendo como fonte apenas a URL. Inclusive vinha com os erros típicos do google engine, e tudo.
Eu usava muito porque me ajudava nas marcações e eventualmente a "pegar" alguma ou outra palavra que não sacava no inglês... e que, às vezes, a transcrição sugerida me "dava uma luz". Atualmente, desconheço alguma solução semelhante "na ativa".
Abç
Oi Alexa. Claro que acredito que você conseguia baixar essas transcrições nesse site; eu disse que, atualmente, não parece haver outro site que faça isso. Eu varri a Internet com vários mecanismos de busca, vários parâmetros, e não consegui.
Bom eu descobri um jeito aqui usando o programa URLSnooper2 ele capturou um link aqui que do CC da transcrição
http://www.youtube.com/api/timedtext?asr_langs=en%2Cko%2Cja%2Ces&caps=asr&expire=1342924063&format=1&hl=pt-BR&key=yttt1&kind=asr&lang=en&name=&signature=7BFD798C85AC7DFBD050FFD9FC16FAC479EFE078.528E40D0804F96159CE9AB970D45F3C48DB99E1E&sparams=asr_langs%2Ccaps%2Cv%2Cexpire&ts=1342853861328&type=track&v=LUrKzThdEB0
Usando o URLSnooper2 configurado em Show All ae da o player no vídeo que tenha transcrição já ativada, então procure pelo link dela, acho que sempre deve ter isso no url timedtext se forem todas como nesse caso. Depois copia o link e abra no navegador, agora não sei qual é esse formato ae, salvei do navegador como sbv que era o formato do youtube, mas não abre no Subtitle Workshop então não sei como converter para srt.
Esse sistema de usar o URLSnooper2 e pegar o link da legenda separada ou seja, só funciona obviamente nas que que não estejam grudada no vídeo. Depois abrir no navegador e salvar no formato que ele foi feita, funciona na grande maioria dos sites de vídeos que disponibilizem o closed captions.
Eu já percebi que cada legenda fica em uma pagina da web completa com todos os códigos e o texto, então é só achar o link, abrir, salvar e converter...
Nagol, é fácil converter SBV para SRT. Há programas e há sites. Um site:
http://www.dcmp.org/ciy/converting-youtube-to-srt.html
Mas você vai ver que não haverá uma conversão completa, com os tempos, etc. O problema é que você abriu um stream SBV com um programa (seu navegador) que não o "lê", e abre a página como "XML", assim como a salva também. Não adianta simplesmente renomear o arquivo para .sbv. Me parece que a sintaxe dos parâmetros de tempo são perdidas, e a conversão perde os dados de tempos ficando somente com o texto (faça o teste). Já é alguma coisa, pois esse texto pode ser jogado em um editor de legendas para que os tempos sejam colocados.
Ainda vou pesquisar mais para saber se esse stream com timedtext pode ser baixado com algum programa adequado, porque esses sites conversores funcionam quando a legenda é baixada de dentro de sua conta do Youtube, de um vídeo seu, como eu testei e consegui.
-
eu por exemplo para baixar as legendas do youtube uso o srtdownloader e o 4k video downloader para videos do youtube. Ambos são super simples de baixar, mesmo para um iniciante.
-
eu por exemplo para baixar as legendas do youtube uso o srtdownloader e o 4k video downloader para videos do youtube. Ambos são super simples de baixar, mesmo para um iniciante.
Cisnemania, esses programas baixam legendas que foram carregadas pelo uploader. Nós falamos aqui de legendas no Youtube geradas por transcrição de áudio. Experimente, por exemplo, baixar as legendas de
http://www.youtube.com/watch?annotation_id=annotation_826708&feature=iv&src_vid=CZkPAanGXsc&v=XAVyktynD_I
-
Mas esse arquivo XML tem a hora que entra e sai o texto
<transcript>
<text start="0.179" dur="3.641">ladies you need anything</text>
<text start="3.82" dur="7">his ex-wife and worked for me</text>
<text start="16.199" dur="4.41">
judges threw down a few teaches at your fingertips insight into the graduate
</text>
<text start="20.609" dur="3.051">
seminar which is sixty two thousand dollars a year and at one of the highest
</text>
<text start="23.66" dur="4.23">
job basically confidence that you need to realize that standard type institute
</text>
<text start="27.89" dur="1.84">america's premier court reporting school</text>
</transcript>
Agora eu não sei se isso é um tipo de arquivo de legenda só do youtube ou outro que não conheço, falei do sbv porque era o que dava para baixar daquela outra forma. Mas não é sbv esse mesmo pelo que to vendo...
-
Mas esse arquivo XML tem a hora que entra e sai o texto
<transcript>
<text start="0.179" dur="3.641">ladies you need anything</text>
<text start="3.82" dur="7">his ex-wife and worked for me</text>
<text start="16.199" dur="4.41">
judges threw down a few teaches at your fingertips insight into the graduate
</text>
<text start="20.609" dur="3.051">
seminar which is sixty two thousand dollars a year and at one of the highest
</text>
<text start="23.66" dur="4.23">
job basically confidence that you need to realize that standard type institute
</text>
<text start="27.89" dur="1.84">america's premier court reporting school</text>
</transcript>
Agora eu não sei se isso é um tipo de arquivo de legenda só do youtube ou outro que não conheço, falei do sbv porque era o que dava para baixar daquela outra forma. Mas não é sbv esse mesmo pelo que to vendo...
Nagol, ainda não dá para saber. O que aparece quando o stream é aberto, é como o navegador lê o código, não necessariamente algo está errado com o código em si, se é ou não SBV. Dando um exemplo, você pode abrir um arquivo .doc (do Word) com seu Notepad, e vai conseguir ler o texto, mas como o Notepad não lê as macros e formatações do Word, muita coisa ficará "perdida" ou modificada à primeira vista. Mas o arquivo está íntegro, e só é preciso o programa correto para decodificá-lo.
E pense no seguinte: enquanto vemos o vídeo, essa legenda é reproduzida normalmente, então o navegador é capaz de ler o código da legenda transcrita. Mas se a gente pega o endereço do stream, como você pegou esse, e roda no navegador, ele não apresenta a legenda sozinha. E o stream está correto, pois a gente consegue ver o texto (no seu caso, a letra de uma música, presumo).
Outra coisa, nem com URLSnooper2, nem com outro que tenho aqui, consegui localizar stream do áudio, mas é possível ripar um áudio de um vídeo e ouví-lo em um navegador, desde que o formato de áudio seja suportado por ele (por plugins, extensões, etc.).
-
realmente não consigo baixar....
-
será que as legendas serão feitas em tempo real?
-
Falo por experiência de outros sites onde consigo baixar legendas assim, todos conseguem ler os códigos delas, quando por exemplo não aparece e vejo somente o texto, ae é só clicar em "exibir código fonte" que está tudo lá, eu pego e salvo como arquivo já no formato certo usando o Firefox.
Agora o problema desse link ae do youtube é que não sabemos se é um formato já existente ou um novo.
-
Falo por experiência de outros sites onde consigo baixar legendas assim, todos conseguem ler os códigos delas, quando por exemplo não aparece e vejo somente o texto, ae é só clicar em "exibir código fonte" que está tudo lá, eu pego e salvo como arquivo já no formato certo usando o Firefox.
Agora o problema desse link ae do youtube é que não sabemos se é um formato já existente ou um novo.
Imagino que você sempre salve como texto, e isso dará certo sempre que o formato da legenda baixada for do tipo texto. SRT, por exemplo, é texto. Certamente SBV não é.
-
e não existe informação no youtube quanto a extensão do ficheiro se é que existe
-
Não eu salvo no formato da legenda, tem legenda de sites que usa .sami outras DFXP, e também smpte nunca achei um closed captions já em srt... Eu não salvo em texto, vejo qual é o formato da legenda, ae vou no Firefox em Salvar Como e em Tipo deixo em todos os arquivos, depois salvo o nome da legenda já com a extensão correta. Mas nesse caso ae não sei se isso é um formato de legenda e qual seria, mas que ele está aparecendo todo, eu tenho certeza que está.
Aqui nesse tópico explico por exemplo como fazer downloads das legendas da PBS que são sami
http://www.docspt.com/index.php?topic=16771.0 (http://www.docspt.com/index.php?topic=16771.0)
O mesmo serve para outros canais e sites com outros formatos, o problema maior que tenho é achar como converter para srt, se souber por exemplo como converter closed captions nos formatos DFXP e smpte para srt ou outro que rode no pc, me avise! Eu to buscando...
-
Olha acabei de conferir aqui esse é o mesmo formato que youtube usa para legendas já postadas também. Veja aqui usando o URLSnooper2 peguei a legenda em português de um vídeo do canal do Felipe
http://www.youtube.com/api/timedtext?format=1&hl=pt-BR&kind=&lang=pt-BR&name=&ts=1342864699203&type=track&v=btFfp7_D1O4
Então o que esse pessoal que faz sites e programas onde baixam as legendas ou transcrições fazem, é apenas achar esse link de cada legenda, pegar esse código simples ae e converter para srt para a pessoa baixar. Não deve ser um script muito complicado para converter isso para srt, pois o básico já está ae, os tempos de entrada e a duração de cada linha...
-
ok...
-
Alguém testa ae se salvar no formato xml acho que da para converter para srt usando o Google2SRT mesmo...
-
Pronto acabei de conseguir abrir esse arquivo xml com Subtitle Edit e salvei como srt
1
00:02:59,000 --> 01:03:40,000
ladies you need anything
2
00:06:22,000 --> 00:06:29,000
his ex-wife and worked for me
3
04:29:59,000 --> 04:37:20,000
judges threw down a few teaches at your
fingertips insight into the graduate
4
05:43:29,000 --> 06:34:20,000
seminar which is sixty two thousand
dollars a year and at one of the highest
5
00:39:26,000 --> 00:46:29,000
job basically confidence that you need
to realize that standard type institute
6
00:46:29,000 --> 00:49:33,000
america's premier court reporting school
Lembrando vá no vídeo que tem interesse na transcrição ou legenda, então usando o URLSnooper2 ache o link do arquivo xml com o texto, depois abra e salve em xml pelo navegador, então é só abrir esse xml no Subtitle Edit e salvar como srt.
-
Não eu salvo no formato da legenda, tem legenda de sites que usa .sami outras DFXP, e também smpte nunca achei um closed captions já em srt... Eu não salvo em texto, vejo qual é o formato da legenda, ae vou no Firefox em Salvar Como e em Tipo deixo em todos os arquivos, depois salvo o nome da legenda já com a extensão correta. Mas nesse caso ae não sei se isso é um formato de legenda e qual seria, mas que ele está aparecendo todo, eu tenho certeza que está.
Aqui nesse tópico explico por exemplo como fazer downloads das legendas da PBS que são sami
http://www.docspt.com/index.php?topic=16771.0 (http://www.docspt.com/index.php?topic=16771.0)
O mesmo serve para outros canais e sites com outros formatos, o problema maior que tenho é achar como converter para srt, se souber por exemplo como converter closed captions nos formatos DFXP e smpte para srt ou outro que rode no pc, me avise! Eu to buscando...
Caro Nagol, quando você salva como "todos os arquivos", está comandando que o arquivo seja salvo sem uma extensão. Mas como você escreve o nome do arquivo acrescentando o ponto e a extensão (arquivo.sami, por exemplo), o arquivo é gravado dessa forma, mas isso equivale a renomear.
Todas essas extensões de arquivo que você apresentou são editadas em arquivos de texto, e são usadas sempre em Closed Caption. Veja um exemplo de um arquivo caption DFXP:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<tt xml:lang="en" xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:tts="http://www.w3.org/ns/ttml#styling">
<body>
<div xml:lang="en">
<p begin="00:01.7" end="00:05.0">Narrator: Someone watching a car
accelerate toward light speed</p>
<p begin="00:05.0" end="00:07.4">would see something
very strange.</p>
<p begin="00:07.4" end="00:10.5">It would seem as though the
car itself were getting shorter</p>
<p begin="00:10.5" end="00:14.4">and that time for the person
in the car was slowing down.</p>
<p begin="00:14.4" end="00:17.3">However, you wouldn't
see these effects</p>
<p begin="00:17.3" end="00:20.6">until the car began to
approach the speed of light.</p>
<p begin="00:20.6" end="00:23.0">At 90% of the speed of light</p>
<p begin="00:23.0" end="00:28.6">the car would appear to shrink
to 44% of its usual length.</p>
<p begin="00:28.6" end="00:30.2">This thought experiment</p>
<p begin="00:30.2" end="00:32.5">answered Einstein's
old question</p>
<p begin="00:32.5" end="00:33.9">about what he would see</p>
<p begin="00:33.9" end="00:36.3">if he traveled along
with a beam of light.</p>
<p begin="00:36.3" end="00:38.4">He simply couldn't
make the trip</p>
<p begin="00:38.4" end="00:42.1">for at the speed of light,
length would contract to zero</p>
<p begin="00:42.1" end="00:44.5">and time would stop.</p>
</div>
</body>
</tt>
Compilação bem semelhante ao que vimos no link que o URLSnooper2 encontrou, e que parece ser SBV. Aliás eu faço uma correção: alguns comentários acima afirmei que SBV não é arquivo editável em texto, mas é sim, conforme pesquisei. Pode ser aberto e editado em qualquer Bloco de Notas da vida; é só saber a sintaxe e comandos.
E finalizando, você, brilhantemente, encontrou a solução para o problema, pois o Subtilte Edit abre esses arquivos .XML de Closed Caption e consegue convertê-los. Meus parabéns.
-
Eu acho que esses sites precisam mesmo desse tipo arquivo editável e que fique em uma página para fazer o closed caption online funcionar e o melhor mesmo é depois que abrir página clicar em "exibir código fonte" então salvar essa parte onde ta o código direto, pelo menos todos os vários sites que testei do Brasil e de outros cantos do mundo eram assim. A dificuldade é só achar um jeito de converter, agora como eu disse não sei como fazer dos formatos DFXP e também smpte para srt, é mais uma vez uma questão simples, o problema é achar um script ou programa que faça isso.
Espero que essa forma ae do Youtube ajude o pessoal, apesar da transcrição do youtube ser muito ruim, por não conseguir reconhecer bem as vozes ainda, os tempos da sincronização já poderiam servir como uma ajuda para sincronizar uma legenda ou tradução que alguém queira fazer, por exemplo...
-
mandou muito bem nagol :hand: :up:
e o sdmarcial tb :hat:
Tentei fazer o sniff da placa de rede com o HiDownloader (http://www.docspt.com/index.php?topic=19017.0;topicseen), mas só consegui configurá-lo para detectar multimidia. As URL's de parâmetros, como o timedtext, ficaram invisíveis.
O URLSnooper (http://www.donationcoder.com/Software/Mouser/urlsnooper/index.html) funciona certinho. A versão 2.30.01 roda no Win7. O Subtitle Edit 3.2.8 (http://www.nikse.dk/SubtitleEdit/) roda no Win7. Foi só abrir / salvar como. Nada a fazer.
Somente não consegui seguir o mini-tuto com os vídeos que não te dão opção de ligar/desligar o "cc" no youtube. Mas aí tb já é demais, néee :wall:
Abçs :good:
-
Uma coisa que acabei de perceber, o Youtube começou a fazer legendas automáticas em espanhol para alguns vídeos com áudio espanhol, antes esse recurso só era em inglês.
Quando o vídeo tem um bom áudio onde a voz aparece bem audível sem interferências, a transcrição até que acerta muita coisa do que está sendo dito, mas claro ainda terão vários erros
-
rumo ao reconhecimento de voz em PT :assob:
hei de viver para ver isso :cool:
-
Ultimamente, parece que o google mexeu na estrutura do timedtext, e seguindo a metodologia do nagol, não estava mais conseguindo converter o xml salvo para srt, com o Subtitle Edit... Não sei se mais alguém teve problemas...
Até que reli o tópico e vi a msg do nagol (http://www.docspt.com/index.php?topic=12586.msg69587#msg69587) falando do Google2SRT... funcionou. Permite abrir o arquivo direto do formato xml salvo. Todos felizes novamente.
Fica a dica. Abçs
-
mais um site http://www.2srt.com.ar/ (http://www.2srt.com.ar/)
-
E aí pessoal, não sei se passei batido pelas dicas de vocês aqui mas, uma vez que tenho a Transcrição interativa no Tube, como posso fazer para ela se tornar um arquivo .srt? É disso que se trata o tal .xml? Estou bem enferrujado nisso...
-
a transcrição interativa nada mais é que reconhecimento de voz.
Em muitos casos, o botão CC (closed caption) está disponpivel. Se acionado, o Youtube acrescenta um xml com as transcrições do áudio à URL em exibição, xml este que pode ser capturado com o procedimento do Nagol, e que pode depois ser convertido para srt.
Eu confesso que não sei o porquê de algumas URLs não disponibilizarem o CC, o que não permite acionar este procedimento, até onde sei, à exemplo desta:
http://www.youtube.com/watch?v=ZAkM_dV6CFs
-
Acredito que esse seja o meu caso também. Não há essa opção de CC. Daí copiei e colei o texto da transcrição em um arquivo do bloco de notas e salvei como srt. Consegui abrir usando o AegiSub e ele separou as linhas de texto facilmente, o problema é que o "time" aparece junto do texto... Exemplo: "00:00:15Os últimos pesquisadores". No programa tem até a opção de selecionar um parâmetro como separador, porém precisei usar o "Enter" para separar as linhas de texto. Acho que terei que ir, linha a linha, excluindo a numeração e, depois, inserindo a timeline de cada uma. putz... Obrigado pela ajuda, Alexa.
-
se você baixar o vídeo e upar ele em uma conta sua, então pode fazer o download da transcrição sem problemas, lá nas configurações do vídeo em legenda, baixa no formato que o Subtitle Edit converte perfeitamente para srt. Agora lembre que a transcrição automática do youtube, é muito, mas muito falha na maioria dos casos, cheia de erros.
-
Tentei fazer isso, mas quando upo novamente no Youtube, simplesmente não aparece o negócio de legendas (CC) para download... Fica só o vídeo.
-
O vídeo em questão é esse aqui, a primeira de 5 partes dum doc da BBC:
http://www.youtube.com/watch?v=toRIkRa1fYU&feature=related
-
Oi VitDoc, para mim aqui, o botão CC está visível nesta sua URL, só que etiquetado como "legenda".
Outra coisa, se vc usar o procedimento do Nagol aqui (http://www.docspt.com/index.php?topic=12586.msg69584#msg69584), monitorando certinho o parâmetro timedtext no URLsnooper2, e abrindo-o em outra aba do browser, ao salvá-lo os timestamps e os conteúdos já vem organizados, tudo como XML. Depois é só converter xml->srt, com o google2srt.
Mas eu concordo que dependendo da pronúncia no vídeo, a transcrição pode vir com muito erro.
-
vitdoc aqui a transcrição desse doc http://www.pbs.org/wgbh/nova/transcripts/3413_genes.html (http://www.pbs.org/wgbh/nova/transcripts/3413_genes.html)
você pode upar o doc completo no youtube e depois colocar essa transcrição oficial da PBS que ele sincroniza, é muito melhor fazer assim...
-
Alexa, obrigado pelas dicas! Vou depois testar esse método!
Nagol, I-N-C-R-I-V-E-L, não sabia que a PBS disponibilizava esse recurso para seus programas! Sem dúvidas, é bem melhor assim.
-
Pelo que sei quase todos os docs tem transcrição e os mais recentes da para tentar achar legenda em inglês, mas esse ae já é mais antigo.
-
Sim Nagol, agora que vi qui aqui no site já tem uma legenda pra esse doc da PBS, e meu problema ainda persiste, é o doc da BBC - The ghost in your genes que estou tentando achar a legenda... no site da bbc não vi esse recurso do da PBS...
-
mas não é o mesmo doc? só precisa achar a versão do vídeo, mas o doc é o mesmo pelo que sei, o Fraga mesmo já disse sobre isso, eles fazem parcerias, PBS, BBC...
-
Só agora eu vi que já tem a legenda em inglês aqui no fórum haha Dessa versão da PBS
-
Ahhh, se for a mesma versão, então show de bola. Já tenho o doc em si da BBC e vou lançar a legenda da PBS hehehehe. Unir o útil ao agradável!
-
rumo ao reconhecimento de voz em PT :assob:
hei de viver para ver isso :cool:
Legendas automáticas do YouTube agora estão disponíveis em português
Leia mais em:
http://www.tecmundo.com.br/youtube/33362-legendas-automaticas-do-youtube-agora-estao-disponiveis-em-portugues.htm#ixzz2DtQQr5pu (http://www.tecmundo.com.br/youtube/33362-legendas-automaticas-do-youtube-agora-estao-disponiveis-em-portugues.htm#ixzz2DtQQr5pu)
Lembrando que da para fazer o mesmo esquema agora de mandar uma transcrição em português e o youtube transformar em legenda.
-
Valeu a pena viver realmente pra ver isso!
-
Quero agradecer aos companheiros de fórum pois finalmente posso ter alguns vídeos dos quais gosto e com as legendas.
Muitíssimo obrigado pessoal!
-
Amigos não estou conseguindo de jeito nenhum baixar a legenda deste vídeo, preciso muito, a legenda só tem em inglês e posteriormente vou traduzi-la para o português :good:.
Já tentei os programas aqui citados mas nada, será que estou fazendo alguma coisa errada?
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=6i33V2EcVlY# (http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=6i33V2EcVlY#)
É uma legenda do tipo: Legendas/inglês (legendas automáticas).
Por favor me ajudem, preciso muito desta legenda em inglês :cry:.
Obrigado :good:,
Druid®
-
baixe o vídeo, coloque no seu canal no youtube, pode deixar privado se quiser e depois que terminar vá nas configurações do vídeo e lá vai ter a legenda e o botão para download.
é o jeito mais simples eu acho...
-
Nagol meu amigo poderia fazer o favor de me explicar passo a passo como eu devo fazer isso, sou novo neste negócio de Youtube, eu tenho uma conta lá, mas não seu como gerênciar vídeos nela, poderia fazer o favor de me passar um tuto em vídeo ou mesmo me passar o passo a passo para um noobie por favor.
Agradeço sua atenção e muito obrigado pela ajuda (no aguardo).
Druid®
P.S. Opa não sei o que eu fiz aqui, mas agora está aparecendo abaixo do vídeo no youtube um ícone ao lado direito de "adicionar a" chamado Transcript e ele mostra exatamente toda a legenda em inglês que eu estava querendo, a única coisa que eu fiz foi me logar no youtube e abrir o vídeo do youtube, muito bacana, agora tenho que ver como transformar esta legenda transcript para SRT, só falta isso :up:.
Não precisei baixar o vídeo e colocá-lo no meu canal, simples assim :ok:.
P.S. Nagol tem algum programa tipo subtitleworkshop que eu possa carregar esta legenda txt do transcript para montar um legenda SRT?
-
Caros,
Não consegui pegar a versão melhorada do srt downloader, que está livre de alguns bugs. Caso algum vídeo dê chabu, tentem esse site: http://www.yousub.net/ (http://www.yousub.net/)
O procedimento é o mesmo, cola a url, digita o caption, clica na bandeira desejada e salve. Não pega CC e não conheço nenhum site que faz isso e funcione direito.
-
@DruidCtba
se vc usar o procedimento do Nagol aqui (http://www.docspt.com/index.php?topic=12586.msg69543#msg69543), monitorando certinho o parâmetro timedtext no URLsnooper2, e abrindo essa URL (até então invisível) em outra aba do browser, verá que contém toda a transcrição. Você pode salvar direto como XML no seu pc. Depois é só converter o "xml" para "srt", usando o google2srt. ALERTA: dependendo da pronúncia no vídeo, a transcrição virá com muitos erros.
@1k2
A dica é usar o google2srt, que funciona perfeito para os casos de legendas anexadas pelo uploader (para transcrições automáticas, usar a dica acima @DruidCtba)
-
Caros, o Link do Google2srt não funfa, achei em outro link e estou disponibilizando aqui: http://www.mediafire.com/download.php?6x7ym1ag24vmby2 (http://www.mediafire.com/download.php?6x7ym1ag24vmby2)
Tem também o SRT Downloader que também funfa com a maioria dos vídeos:http://www.mediafire.com/download.php?nztjd5hpf1qj8sk] [url]http://www.mediafire.com/download.php?nztjd5hpf1qj8sk (http://[url)[/url]
Para baixar o vídeo tenho dois endereços: o Savevid (http://www.savevid.com/ (http://www.savevid.com/)) e o Keepvid (www.keepvid.com (http://www.keepvid.com)), nos dois o procedimento é o mesmo. Instale o Java, vá até a página e cole a url do vídeo, autorize o aplicativo java, e depois clique para baixar. Quem tem media player (o aparelho) como eu dê preferência para o mp4 e HD (ou Full HD).
-
Eu uso 4K Video Downloader nesse programa baixo o video e legenda SRT em separado se pretender traduzir para portugues pego na legenda SRT e uso Free SRT-File Translator espero de alguma forma ter ajudado
-
Obrigado, Ybero, todos os contributos são bem-vindos.
-
bom o subtitle edit novo converte a transcrição do youtube em legenda também...
-
Muito agradecido! valeu pela indicar esse aplicativo, pois resolveu meu grande problema.
-
http://www.yousub.net (http://www.yousub.net)
-
http://downsub.com/
Experimentei hoje e funciona na perfeição.
-
http://toolvideo.net/