.: docsPT :. Documentários em português
Secção de Ajuda => Dúvidas => Dúvidas de tradução => Tópico iniciado por: VitDoc em Terça, 07 de Janeiro, 2014 - 19h06
-
Olá pessoal,
Ando a traduzir um documentário e deparei-me com a frase "standard candle".
O contexto refere-se à medição da distância de uma estrela em relação à Terra através da análise de seu brilho. Andei buscando algumas traduções por aí e até pensei em "brilho de referência", mas gostaria de ouvir alguma opinião antes, ou seria melhor deixar a expressão em inglês mesmo.
:hat:
-
Segundo a Wikipedia, uma "standard candle" é:
"...um objeto astronómico que tem uma luminosidade conhecida."