.: docsPT :. Documentários em português
Secção de Ajuda => Dúvidas => Dúvidas de tradução => Tópico iniciado por: FragaCampos em Segunda, 03 de Dezembro, 2007 - 20h55
-
Qual a melhor forma de traduzir frases do tipo:
"35 miles south west of Lisbon" :?2:
-
A "X" Km Sudoeste de Lisboa ?
-
Pois, também tenho aqui uma hipótese dessas, mas não me parece uma frase muito bem construída. Já não é a primeira vez que me surge uma coisa destas e nunca fico satisfeito com a solução que "invento" :cry:
-
Penso que o ideal é mesmo: "56 km a sudoeste de Lisboa".
Tipo: "Évora fica 56 km a sudoeste de Lisboa."
Sempre me soou bem desta forma. ;)
-
Acho certo.
Pelo menos para mim soa bem.
-
Penso que o ideal é mesmo: "56 km a sudoeste de Lisboa".
Tipo: "Évora fica 56 km a sudoeste de Lisboa."
Sempre me soou bem desta forma. ;)
Eu tinha a frase com um "A" no início... realmente assim fica muito melhor :roll: São pequenos pormenores que fazem toda a diferença. Obrigado ;)
-
Sempre às ordens! :beer: