.: docsPT :. Documentários em português

Secção de Ajuda => Dúvidas => Dúvidas de tradução => Tópico iniciado por: FragaCampos em Segunda, 03 de Dezembro, 2007 - 20h55

Título: Dúvida "cardeal" :)
Enviado por: FragaCampos em Segunda, 03 de Dezembro, 2007 - 20h55
Qual a melhor forma de traduzir frases do tipo:
"35 miles south west of Lisbon"  :?2:
Título: Re: Dúvida "cardeal" :)
Enviado por: cab em Segunda, 03 de Dezembro, 2007 - 21h52
A "X" Km Sudoeste de Lisboa ?
Título: Re: Dúvida "cardeal" :)
Enviado por: FragaCampos em Segunda, 03 de Dezembro, 2007 - 22h07
Pois, também tenho aqui uma hipótese dessas, mas não me parece uma frase muito bem construída. Já não é a primeira vez que me surge uma coisa destas e nunca fico satisfeito com a solução que "invento" :cry:
Título: Re: Dúvida "cardeal" :)
Enviado por: Madeira em Segunda, 03 de Dezembro, 2007 - 23h12
Penso que o ideal é mesmo: "56 km a sudoeste de Lisboa".

Tipo: "Évora fica 56 km a sudoeste de Lisboa."

Sempre me soou bem desta forma.  ;)
Título: Re: Dúvida "cardeal" :)
Enviado por: sergiodongala em Terça, 04 de Dezembro, 2007 - 02h01
Acho certo.
Pelo menos para mim soa bem.
Título: Re: Dúvida "cardeal" :)
Enviado por: FragaCampos em Terça, 04 de Dezembro, 2007 - 14h19
Penso que o ideal é mesmo: "56 km a sudoeste de Lisboa".

Tipo: "Évora fica 56 km a sudoeste de Lisboa."

Sempre me soou bem desta forma.  ;)

Eu tinha a frase com um "A" no início... realmente assim fica muito melhor :roll: São pequenos pormenores que fazem toda a diferença. Obrigado ;)
Título: Re: Dúvida "cardeal" :)
Enviado por: Madeira em Terça, 04 de Dezembro, 2007 - 15h43
Sempre às ordens!  :beer: