.: docsPT :. Documentários em português

Secção de Traduções => Traduções livres => Tópico iniciado por: vitalmiguel em Quinta, 16 de Maio, 2013 - 15h13

Título: Cancer: The Forbidden Cures
Enviado por: vitalmiguel em Quinta, 16 de Maio, 2013 - 15h13
Muito bom dia a todos, hoje iniciei a tradução desde documentário.

Se mais alguém estiver interessado em ajudar aqui fica o link para a tradução dele. São 52 páginas, com 30 falas cada uma, se houvesse 52 voluntários cada um ficava com uma página e em minutos estava traduzido.

Pensem nisso, acho que é uma óptima opção e que facilita a todos.

Se alguém optar por este tipo de tradução em conjunto, eu estou disposto a ajudar, seja qual for o documentário.

Ele já tem as falas em Inglês, aqui fica o link para a tradução dele em Português.

http://www.addic7ed.com/jointranslation.php?id=75545&fversion=0&lang=9 (http://www.addic7ed.com/jointranslation.php?id=75545&fversion=0&lang=9)
Título: Re: Cancer: The Forbidden Cures
Enviado por: vitalmiguel em Quinta, 16 de Maio, 2013 - 15h30
Alguém pode ajudar na tradução desta frase:

While normal cells have well defined walls and nucleus, the uncontrolled growth in cancer cells causes the creation of abnormal,unstructured masses of tissue known as neoplasm sparked tumors.

Minha tradução:

Enquanto células normais têm bem definidas barreiras e núcleos, o incontrolável crescimento em células cancerígenas causam a criança de anormais, massas não estruturadas de tecido conhecidas como tumores activos.
Título: Re: Cancer: The Forbidden Cures
Enviado por: FragaCampos em Segunda, 20 de Maio, 2013 - 21h40
"Enquanto as células normais têm paredes e núcleo bem definidos, o crescimento incontrolável nas células cancerosas (cancerígeno=provoca o cancro) leva à criação de tecido anormal e desestruturado conhecido por tumor neoplásico."
Título: Re: Cancer: The Forbidden Cures
Enviado por: vmfmcp em Quarta, 04 de Dezembro, 2013 - 17h32
vitalmiguel, como está a tradução?