.: docsPT :. Documentários em português

Secção de Ajuda => Dúvidas => Dúvidas de tradução => Tópico iniciado por: FragaCampos em Quinta, 02 de Abril, 2009 - 17h31

Título: "Ice-cream float" e "soft serve"
Enviado por: FragaCampos em Quinta, 02 de Abril, 2009 - 17h31
Alguém sabe se existe uma tradução disto para português?
http://en.wikipedia.org/wiki/Ice_cream_soda (http://en.wikipedia.org/wiki/Ice_cream_soda)
Título: Re: "Ice-cream float" e "soft serve"
Enviado por: FragaCampos em Sexta, 03 de Abril, 2009 - 12h44
E já que estou numa de gelados, que nome se dá aos tradicionais gelados que se vendem nas praias?
Em inglês, "soft serve".

(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6a/Soft_Ice_cream.jpg/225px-Soft_Ice_cream.jpg)
Título: Re: "Ice-cream float" e "soft serve"
Enviado por: Netyon em Sexta, 03 de Abril, 2009 - 19h48
E já que estou numa de gelados, que nome se dá aos tradicionais gelados que se vendem nas praias?
Em inglês, "soft serve".

(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6a/Soft_Ice_cream.jpg/225px-Soft_Ice_cream.jpg)

Aqui (http://www.progelcone.pt/) chamam-lhe "Gelado Soft"
Título: Re: "Ice-cream float" e "soft serve"
Enviado por: FragaCampos em Sábado, 04 de Abril, 2009 - 00h28
Obrigado :good: