.: docsPT :. Documentários em português
Secção de Traduções => Traduções docsPT => Tópico iniciado por: FragaCampos em Sábado, 10 de Novembro, 2007 - 23h34
-
A Vida Privada Das Plantas
Natureza / Biologia
(https://imageshack.com/a/img921/706/eExvEq.jpg)
[bbc] (http://www.tvfactual.co.uk/private_life_of_plants.htm) [imdb] (http://www.imdb.com/title/tt0123360/) [amazon] (http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/B0000AISJC/202-3814676-5380637) [wikipedia] (http://en.wikipedia.org/wiki/The_Private_Life_Of_Plants)
:arrow: Documentário no docsPT aqui (http://www.docspt.com/index.php?topic=3012.0)
Traduzido no TOL por:
Madeira -> 703 (22,16%)
FragaCampos -> 527 (16,45%)
systemoff -> 369 (11,52%)
kirin -> 338 (10,55%)
agnesofthesadeyes -> 214 (6,68%)
glorifiedg -> 168 (5,25%)
mim -> 123 (3,84%)
Nunosferreira000 -> 97 (3,03%)
scottinho -> 76 (2,37%)
akma -> 76 (2,37%)
Moreira_e_Dario -> 62 (1,94%)
killy -> 60 (1,87%)
Atrus -> 56 (1,75%)
helius -> 39 (1,22%)
sergiodongala -> 35 (1,09%)
crav1979 -> 31 (0,97%)
astralquerubim -> 26 (0,81%)
LGM -> 22 (0,69%)
kjohn -> 21 (0,66%)
Flasche -> 20 (0,62%)
pittaxavy -> 19 (0,59%)
Teresafelismina -> 19 (0,59%)
Queo -> 19 (0,59%)
Morley -> 18 (0,56%)
boneee -> 17 (0,53%)
sentavibe -> 15 (0,47%)
fmacedo1971 -> 11 (0,34%)
savimbi -> 11 (0,34%)
shig -> 11 (0,34%)
Kaminsky -> 10 (0,31%)
mauro19vieira -> 10 (0,31%)
Moderado por Madeira
Ano: 1995
Produção:
Realização: Neil Lucas
Número de episódios: 6
Idioma: Inglês
Sincronizado para a release: MVGroup
Data da release: 10/11/2007
Género: Natureza / Biologia
Linhas: 3.203
Tradução: Do inglês
Quando se vê as plantas via lapso de tempo compreendemos que estas não são passivas, pacíficas e as coisas lindas que usamos e costumamos destruir como capricho. Vão ver um mundo selvagem e violento com predadores, presas e lutas de poder similares aos que o reino animal tem. É só porque nos movemos demasiado depressa (ou não olhamos suficientemente de perto) que não nos apercebermos disso.
David Attenborough é tremendo, e este é um dos meus favoritos. Tudo sobre este documentário está bem feito e é interessante. Mostrei-o aos meus filhos – que não se mostraram inicialmente interessados nele – mas por ele ficaram atraídos mesmo com a sua objecção inicial.
-
Aí estão as bodas de ouro das nossas traduções. :up:
Um documentário que pela excelente forma como foi feito, não tivesse o documentário a excelente apresentação do esplendoroso apresentador David Attenborough, e pela quantidade de colaboradores que teve na sua tradução merece esta distinção de ouro. :D
-
:bow:
-
Acho que isto até merece que o veja outra vez :up:
-
Acho que isto até merece que o veja outra vez
Lá isso deve merecer. Com umas legendas à maneira... :D
-
A primeira na nova casa e logo a das bodas de ouro :up:
-
Por erro de cálculo havia percentagens e linhas atribuídas que faltavam.
Erro corrigido.
-
A primeira na nova casa e logo a das bodas de ouro :up:
Foi mesmo pontaria. :)
Até parece que foi combinado. :D
-
Foi traduzido por essa gente toda??? :eek:
Legenda nº 50 :lol2: :beer:
-
Foi traduzido por essa gente toda??? :eek:
Foi traduzido por bem mais do que essa gente toda. Talvez mesmo o triplo. Mas como as pessoas devem entender, quem traduziu +- 5 linhas (e a maior traduziu apenas 1 linha) não foi mencionado. Pode-se não ter ideia o trabalho que dá fazer as percentagens, e quando existem umas 30 pessoas, ainda mais trabalho dá. Por isso houve muito boa gente que foi deixada de fora. Não que não tenham contribuído, pois muitas pessoas juntas a traduzir uma linha, ainda dá algumas linhas. Porém achou-se que seria melhor proceder desta forma.
-
Segui a dica do kirin. Gostei tanto que acabei de o ver pela segunda vez :tth:
-
Obrigado, muito bom.
-
Muito bom, Fraga, você está de Parabéns por suas traduçoes. =)
-
Obrigado pelo elogio, victorsousa. No entanto, não fui o único a participar nesta tradução. O nome dos intervenientes está na primeira mensagem ;)
-
Muito bom documentário!!
-
Obrigado a todos que trabalharam nas legendas!
-
Excelente trabalho! Parabéns a todos da equipe.
-
Como faço para tirar os sinais que aparecem no início da legenda??
Uso o Subtitle Workshop e venho tentando ha um tempo resolver isso, mas não consigo... :nah:
Alguém poderia me ajudar??
-
A que sinais te referes, ET-Valdo?
-
Aos sinais que deixam a fonte em itálico, arrumei aqui já... hehe ainda estou aprendendo a editar as legendas...
Aliás, parabens pelo trabalho, essa legenda está muito bem feita :D
-
E por que motivo tens de tirar as marcas de itálico? Não precisas de fazer isso... :assob:
Se abrires o vídeo com um bom programa como o VLC, o MKPlayer, o BSPlayer ou o WMPC, não aparecem símbolos nenhuns, apenas as legendas em itálico.
-
Muuuuiiiitttooo Obragado, mesmo!!! super show o doc!! :party: :lol2:
-
Obrigado, muito bom um grande abraço a toda equipe e parabéns.