Secção de Ajuda > Dúvidas de tradução

Como escrever em Bom Portugues Islamico

(1/3) > >>

X_Splinter:
Depois de traduzir o Islam: Empire of Faith que levou a investigar, decidi partilhar com todos o bom português islamico.

Allah- Palavra em Inglês e não em português...
Bom Português - Deve se dizer Alá ou Deus, nunca deus, em árabe simplificado para português é Alãh mas nunca Allah. Alá refere-se "o Deus" mas conhecido por Deus, que é o mesmo para judeus, cristãos e muçulmanos.

Muhammad - Muhammad serve em português porque se trata de um nome próprio, no entanto o idioma portugues traduz o nome do profeta para Maomé. Esta tradução deve-se á importância da pessoa em causa.
Para um não muçulmano português, Muhammad é desconhecido mas já Maomé é logo ligado a "Profeta Maomé"

Islam - Isto é ingles também...
Bom Português - Islão e apenas Islão (Isla é português do Brasil e esta correcto no Brasil)

Sheik também está mal
Bom Português - Xeque e nada mais, mas sheik percebe-se bem :lol:

Corão ou Alcorão - os dois estão correctos mas depois de um debate com a comunidade islâmica chegamos à conclusão que o mais correcto é Alcorão, Corão bem da expressão francesa "Le Koran" e é forma informal que não se deve usar em traduções

Muslim - por incrivel que parece esta palavra inglesa esta no dicionario Portugues mas sem duvida que o mais correcto é muçulmano(a)

Não me lembro de mais nenhuma palavra

Alguma duvida ou reclamação :lol: ???

È assim que se fala bom português islâmico  :D :cool:

FragaCampos:
Bem, para todos os efeitos fiquei a saber que existe muslim e muslemo no dicionário português :D

Quanto a Alá e Deus... embora possam ser utilizadas, uma refere-se ao deus dos muçulmanos e outro ao deus dos cristãos. A não ser que te queiras referir à entidade divina como um todo. Claro que depende sempre do contexto.

X_Splinter:

--- Citação de: FragaCampos em Domingo, 06 de Janeiro, 2008 - 21h01 ---Bem, para todos os efeitos fiquei a saber que existe muslim e muslemo no dicionário português :D

Quanto a Alá e Deus... embora possam ser utilizadas, uma refere-se ao deus dos muçulmanos e outro ao deus dos cristãos. A não ser que te queiras referir à entidade divina como um todo. Claro que depende sempre do contexto.

--- Fim de Citação ---

Não Fraga estas enganado... Alá é um estrangeirismo que vem da palavra Deus em árabe. A Bíblia em árabe refere-se a Deus como Alá, se perguntares a um cristão árabe ou judeu árabe em que é que a religião dele segue ele vai responder Alá.

A palavra Alá já vem antes do Islão, fica muito famosa porque não tem feminino ou plural daí os muçulmanos gostarem de a usar Alá...

Repara no "Oxalá" vem do árabe de "Inshalá" e têm o mesmo significado "se Deus quiser" mais à letra "Oxa" vem de querer "Alá" Deus. Oxadeus  :lol2:

Quanto ao muslim, que palermeira ter muslim no dicionario não é? Enfim, perdoa lhes Camões não sabem o que fazem

FragaCampos:
Alá é a tradução árabe para Deus. Mas para além disso, serve para diferenciar os dois deuses, ou se quisermos, as duas religiões. Embora não seja essa a sua raiz, hoje em dia é comum referirmo-nos aos dois deuses como entidades separadas. Assim como para os ingleses que dizem god, não faz muito sentido chamarem-lhe Alah, não faz sentido nós dizermos Alá.
E eu até pensava que na Bíblia "Deus" é originalmente escrito como Jeová, o deus hebraico. Mas no fundo são preciosismos históricos, porque as três religiões têm a mesma origem.

Oxalá, penso ter origem castelhana, que eles sim, adaptaram do árabe en sha allah.

Quanto à palavra muslim... até já existem adjectivos formados a partir dessa palavra, agora não sei se estas são palavras recentemente adoptadas ou se por ventura já não terão uns séculos, tendo sido herdadas desde os tempos em que os árabes dominavam a Península Ibérica. O ciberdúvidas refere que "muslin" foi-nos transmitido pelo turco "musliman", um plural. Estamos sempre a aprender... :P

X_Splinter:
Também não faz sentido os muçulmanos dizer Alá.

È simples, são sinónimos, é ridículo usar Alá para discriminar uma religião de outro se a veneração é a mesma.

Navegação

[0] Índice de mensagens

[#] Página seguinte

Ir para versão completa