Autor Tópico: Regulamento para Traduções Votadas - Aberto a todo docsPT  (Lido 1220 vezes)

0 Membros e 1 Visitante estão a ver este tópico.

VitDoc

  • Tradutor
  • Releaser
  • Postador de Legendas
  • br

  • Registo: 25 Mar, 2012
  • Membro: 28808
  • Mensagens: 6 612
  • Tópicos: 1 331

  • : 3
  • : 45

Regulamento para Traduções Votadas - Aberto a todo docsPT
« em: Quinta, 09 de Janeiro, 2014 - 12h43 »
Olá, meus amigos!

Baseado no êxito relativo da votação-teste, venho aqui informar que darei efetivamente um re-início a essa modalidade de trabalho aqui no docsPT. Sim, isso já existiu no passado, e acho que merece voltar a ressurgir das cinzas!

Sei que é incoveniente ler muita coisa quando estamos ansiosos por algo mas, infelizmente, são ossos do ofício esclarecer regras e objetivos que serão mantidos para todas as demais votações - ao menos, de minha parte.

Assim, o seguinte é estabelecido:

1. Cada usuário do Fórum, independentemente de pertencer ou não, à equipe docsPT pode e é incentivado a votar. Sim, aqui, seu voto faz a diferença!

2. Cada usuário terá direito a um voto único mas, até o momento de encerramento da votação, terá pleno direito de alterar esse voto. Mas por que eu faria isso?

    2.a) Cada usuário tem liberdade para expressar-se nesse tópico, evidenciando os pontos positivos daquele documentário que o fizeram escolhê-lo. Nesse sentido, é possível que a opinião de terceiros o faça reconsiderar sua opção e alterá-la.

3. O período de votação será de 10 dias. Acredito que trata-se de tempo o suficiente para que os usuários realmente interessados e participantes no docsPT o visitem e tenham a oportunidade de contemplar a votação e a discussão em torno dela gerada.

4. Quando da finalização da votação, o tradutor/autor do tópico começará os trabalhos de legendagem, sendo de competência exclusiva dele o tempo de tradução do documentário, desde que devidamente coerente com a duração e dificuldade do trabalho a ser realizado.

   4.a) Durante a etapa de tradução, há liberdade para que qualquer interessado no documentário vencedor manifeste-se a respeito de ajuda nas etapas de tradução, podendo inclusive levar à formação de equipes, duplas, trios, etc.

5. Quanto aos demais documentários da votação, há plena liberdade para que o mesmo procedimento do item 4.a) seja levado a cabo, ou seja, que equipes e/ou indivíduos se proponham a traduzi-los. Cabe lembrar que nenhum documentário é superior a outro, pois trata-se de um gosto pessoal e sempre haverá um campeão para cada um de nós em cada votação.

   5.a) Nesse sentido, fica terminantemente proibido qualquer tipo de comentários ofensivos ou depreciativos sobre o documentário vencedor. É necessário respeitar a decisão da maioria e esperar pela próxima votação, ou usar de argumentos, quem sabe, mais influentes a seu favor.

6. Essa iniciativa e regulamento de tradução são, unicamente, uma ferramenta a mais de contato com a comunidade e que, em momento algum, o tradutor deixará de fazer demais contribuições, a exceção de que assim o explicite claramente.

7. Como considerações finais, espera-se que tal iniciativa não se prenda a um ou a outro tradutor, pois é uma ferramenta significativa para que os reais interesses da comunidade sejam cumpridos.

Nota pessoal: Particularmente, os documentários científicos são os meus preferidos, obviamente, mas farei um esforço para incluir opções de outros gêneros. Cabe lembrar que a tradução deve também ser um trabalho prazeiroso para aquele que a desempenha, e não apenas para os que dela desfrutem.
« Última modificação: Quinta, 09 de Janeiro, 2014 - 12h44 por VitDoc »
O conhecimento anda de mãos dadas com a verdadeira luz.

ibbins

  • Moderadora
  • Ripper
  • br

  • Registo: 19 Ago, 2008
  • Membro: 1848
  • Mensagens: 16 571
  • Tópicos: 4 134

  • : 53
  • : 510

Re: Regulamento para Traduções Votadas - Aberto a todo docsPT
« Resposta #1 em: Quinta, 09 de Janeiro, 2014 - 13h25 »
Parabéns, VitDoc, pela iniciativa, pela forma de exposição, garantindo a participação de todos os usuários e de todos os temas.

Concordo que 10 dias são suficientes, sob pena de nunca iniciar-se uma tradução.

Concordo também que o tempo de execução de uma tradução e legendagem é de competência exclusiva de quem a faz, até pq é uma contribuição espontânea para os demais. Mesmo que alguns demorem mais tempo, isso será perfeitamente compreensível, pois envolve o ritmo pessoal, a dificuldade do texto, tamanho, etc, bem como o tempo disponível para fazê-lo. Ficaremos todos à espera!

Quanto à manifestação sobre o conteúdo do documentário ou sua defesa, ninguém será desconsiderado se não a fizer. Todos terão o mesmo direito de voto e isso deverá ser respeitado: muitos votam apenas pq o tema lhes agrada mais ou não têm informação suficiente para fazê-lo, ou não dispõe de tempo.
Gosto muito dessa proposta, sem esquecer contudo que a maioria busca o docsPT para encontrar uma legenda ou um doc e não para debater o seu conteúdo, o que não diminui o seu interesse na aquisição de conhecimento e cultura.

Incentivar o debate é ótimo, mas a manifestação é livre e espontânea!
« Última modificação: Quinta, 09 de Janeiro, 2014 - 13h26 por ibbins »
Como baixar do 1fichier sem problemas de ligação? Veja aqui

Converta links antigos 1fichier:
1Fichier Links Converter