Secção de Ajuda > Dúvidas de tradução

Controladores de GPS

(1/1)

kirin:
Em desespero de causa, aqui fica :shy:

Isto passa-se no centro de operações do GPS, em que os controladores estão a tagarelar de tal forma que só consegui apanhar parte da última frase... Tendo em conta o contexto, estão provavelmente a falar sobre a sincronização dos satélites. Cá vai a conversa; se conseguirem descodificar alguma coisa, dava muito jeito :assob:


--- Citar ---- Pretest 35.
- Check this one, SA step two, go.
- Step forward, it's a good order, no windows.
- Step 6 updating on the B string avtech one's come up and comms good.
- You have good visibility and ascension till 21:52, and good alt viz at Diego, no open jobs.
--- Fim de Citação ---

FragaCampos:
:D:D Acho que me safava melhor com chinês. :lol3:

Cá vão os meus 5 cêntimos :tth:

- Pré-teste 35
- Verificar este, SA fase dois, largar/activar/começar
- Fase 6, é uma boa chamada/ordem, sem (??) janelas? sem espaço? sem oportunidade?
- Tem boa visibilidade e ascensão até às 21:52 e boa visibilidade de altitude em Diego (San Diego?), sem tarefas/processos(?) em aberto.

Assim de repente e sem mais nada para onde olhar... :P

kirin:
Esperando que 99% das pessoas que virem isto também não percebam, pode ser que passe...  :P

Obrigado.

Navegação

[0] Índice de mensagens

Ir para versão completa