Secção de Ajuda > Dúvidas de tradução

Milhas para Quilómetros

(1/1)

Netyon:
Boas,

Não, não quero que me digam qual é o valor para a conversão  :tth:

a minha dúvida é se devemos fazer a conversão com os valores exactos ou se é preferível fazer um pequeno arredondamento.

Por exemplo:

900 miles = 1 448.4096 kilometers
É melhor colocar 1.448 km ou traduzir como 1450 ou até 1500km

1 200 miles = 1 931.2128 kilometers
É melhor colocar 1.931 km ou traduzir como 2000km


É que quando se fala de grandes distâncias parece-me um preciosismo desnecessário colocar os valores até ao último quilómetro  :hmmm:

FragaCampos:
Penso que normalmente arredonda-se sempre este tipo de conversões. Nós aqui na docsPT também o fazemos.
No teu primeiro exemplo, escolheria 1.450 km, no segundo talvez 1.930 km.
A não ser que se trate de um contexto onde o valor exacto seja importante mostrar, penso que se deve arredondar sempre.

kirin:
Penso que deve ser visto caso a caso, e tento fazer um arredondamento semelhante ao que penso que está a ser feito no original. Nos teus exemplos, concordo com o Fraga, excepto em algum caso excepcional em que 900 ou 1200 sejam valores exactos ou cujo arredondamento seja claramente maior do que 10 ou 20 milhas.

Netyon:
Obrigado!  :good:

X_Splinter:
Sim arredondar com excepção de quando se fala em medidas certas decimais. Em 95% dos casos é tudo arredondado

Navegação

[0] Índice de mensagens

Ir para versão completa