Secção de Traduções > Traduções livres

Neanderthals - Meet Your Ancestors (2018) - VitDoc

(1/2) > >>

VitDoc:
Neanderthals - Meet Your Ancestors



[imdb]


--- Citar ---De acordo com a ciência recente, os Neandertais não são os hominídeos primitivos do imaginário coletivo. Na verdade, eles são nossos ancestrais distantes. Cerca de 2% do DNA da maioria das pessoas é de origem Neandertal - e isso continua a nos afetar hoje em dia.

O primeiro programa investiga como eram os Neandertais e como eles viviam em seu mundo da Idade do Gelo. Acontece que quase tudo que pensávamos saber sobre eles está errado. Eles não eram primatas homínideos encurvados, primitivos e que só grunhiam. Na realidade, eles eram mais rápidos, mais inteligentes, mais bonitos e muito mais parecidos conosco do que pensávamos. Nossa guia é Ella Al-Shamahi, uma jovem britânica em ascensão na pesquisa de Neandertais, com um hobby incomum como coemdiante de stand up. Ela conta com as habilidades de Andy Serkis, a estrela mundial do cinema e mestre na captura de movimentos, mundialmente famoso como o Gollum, na franquia "Senhor dos Anéis", e César, em "Planeta dos Macacos".

No segundo episódio, Ella Al-Shamahi explora o destino dos Neandertais - questionando por que eles foram extintos e descobrindo como eles ainda vivem dentro de nós, hoje. O programa começa nas cavernas de Gibraltar, que pode ter sido o último lugar onde os Neandertais sobreviveram. As descobertas aqui mostraram que os Neandertais levavam uma vida boa - banqueteando-se com frutos do mar e caça selvagem. Era um povo extremamente bem adaptado ao seu ambiente. Mas, há cerca de 40.000 anos, eles desapareceram. Porque? Uma das razões pode ter sido que eles perderam um confronto físico com os humanos modernos. Ella investiga um dos mistérios de assassinato mais antigos do mundo.
--- Fim de Citação ---

VitDoc:
O documentário em si é muito interessante, mas tem um ritmo de legenda muito, muito chato. Não vejo outra palavra para explicá-lo melhor. A narradora é insossa e fala rápido, a dublagem de sua voz é ainda mais acelerada e tem um sotaque acentuado desnecessário. Para fechar com chave de ouro, tem uns entrevistados - alô minutos 13-14 - que mais atrapalham do que ajudam na fluidez do programa para quem assiste legendado...

Está sendo meio tortuoso, mas vou superar... Nada que umas partidas de D2: LoD não ajudem no transcorrer.

20 minutos andados...

VitDoc:
40 minutos percorridos...

VitDoc:
Episódio 1 finalizado.

Segundo episódio adiante...

VitDoc:
Episódio 2: 15 minutos finalizados.

Navegação

[0] Índice de mensagens

[#] Página seguinte

Ir para versão completa