Autor Tópico: Wilderness  (Lido 1895 vezes)

0 Membros e 1 visitante estão a ver este tópico.

kirin

  • Retirado
  • pt

  • Registo: 10 Out, 2007
  • Membro: 7
  • Mensagens: 671
  • Tópicos: 21

  • : 0
  • : 0

Wilderness
« em: Domingo, 21 de Dezembro, 2008 - 21h11 »
Que termo utilizariam para traduzir "wilderness", no sentido de um local com pouca ou nenhuma população humana?
Consigo pensar em vários termos aproximados, mas nenhum parece captar esse significado principal.
« Última modificação: Domingo, 21 de Dezembro, 2008 - 21h11 por kirin »

FragaCampos

  • Administrador
  • Tradutor
  • Ripper
  • pt

  • Registo: 09 Out, 2007
  • Membro: 1
  • Mensagens: 18 014
  • Tópicos: 3 356

  • : 73
  • : 385

Re: Wilderness
« Resposta #1 em: Domingo, 21 de Dezembro, 2008 - 21h59 »
Que tal, local "ermo", "pouco povoado", "isolado" ou "descampado"?
Saiba como pesquisar corretamente aqui.
Como transferir do 1fichier sem problemas de ligação? Veja aqui.
Converta os links antigos e aparentemente offline do 1fichier em links válidos. Veja aqui como fazer.
Classifique os documentários que vê. Sugestão de como o fazer.

kirin

  • Retirado
  • pt

  • Registo: 10 Out, 2007
  • Membro: 7
  • Mensagens: 671
  • Tópicos: 21

  • : 0
  • : 0

Re: Wilderness
« Resposta #2 em: Domingo, 21 de Dezembro, 2008 - 22h59 »
Durante a tradução não gostei muito de termos como esses em alguns contextos. Lá em cima expliquei-me mal, e "wilderness" é usado, não tanto no sentido de *um* local sem pessoas, mas mais no sentido de *o conjunto* dos locais sem pessoas. Nas excepções a isto, os termos que referiste parecem-me muito bem.

Para dar um exemplo, logo no início do programa:
Citar
This programme will explore the deeper importance of wilderness.
Deserto poderia ser um termo apropriado, mas tenho algum receio que isto leve a pensar sempre em "desertos de areia".

FragaCampos

  • Administrador
  • Tradutor
  • Ripper
  • pt

  • Registo: 09 Out, 2007
  • Membro: 1
  • Mensagens: 18 014
  • Tópicos: 3 356

  • : 73
  • : 385

Re: Wilderness
« Resposta #3 em: Domingo, 21 de Dezembro, 2008 - 23h07 »
Devo dizer que sempre tive alguma dificuldade na tradução deste e de outros termos semelhantes.
Depende muito do contexto e do âmbito do programa.
Termos como "in the wild", "wilderness" ou "out there in the nature" são sempre casos bicudos (pelo menos para mim).

Neste caso, que tal "zonas selvagens". Costumo safar-me muitas vezes com esta :tth:
Saiba como pesquisar corretamente aqui.
Como transferir do 1fichier sem problemas de ligação? Veja aqui.
Converta os links antigos e aparentemente offline do 1fichier em links válidos. Veja aqui como fazer.
Classifique os documentários que vê. Sugestão de como o fazer.

kirin

  • Retirado
  • pt

  • Registo: 10 Out, 2007
  • Membro: 7
  • Mensagens: 671
  • Tópicos: 21

  • : 0
  • : 0

Re: Wilderness
« Resposta #4 em: Quinta, 25 de Dezembro, 2008 - 22h20 »
Acho que fico mesmo por zonas ou áreas selvagens. Obrigado :good: