Secção de Ajuda > Dúvidas de tradução

Tradução, quanto mais simples melhor?

(1/2) > >>

pp1058:
Oi pessoal.

Lendo alguns manuais de legenda de grupos brasileiros, eles falam para simplificar ao máximo a escrita e diminuir ao máximo o número de caracteres por segundo (33).

Aqui no fórum o limite é 40, aproveitar esses 40 ou diminuir ao máximo (mantendo o sentido)?

Obrigado.

tomafonso:
na vdd a simplicidade esta relacionado com a "quantidade" tipo quanto menos ter que ler é mais simples visualizar, porem não é mais simples ter a menor escrita visto que o PT é bem maior que as palavras em inglês.

traduzir é uma coisa complicada ainda para outros entenderem, é com experiencias que vc vai juntando as coisas e unindo o util ao agradavel ter uma legenda traduzida é util ter com poucas grafias é agradavel

o util é sempre o melhor o agradavel vem depois

entender é sempre a melhor alternativa da legenda entao a tradução é a prioridade.

eis minha opiniao
 

FragaCampos:
Caracteres por segundo é diferente de caracteres por linha... não sei onde foste buscar esse valor de 33, mas o valor normal de caracteres por segundo em português varia entre os 11 e os 14, dependendo do ritmo do documentário.

Uma tradução deve ter um equilíbrio entre simplificação e qualidade da tradução. Quer isto dizer que se deve tentar simplificar as frases e o que é dito, cortando tudo o que é supérfluo, mas não ao ponto de interromper o contexto ou retirar o que é importante traduzir. E isto só vem com muita, muita prática...
O que aconselho fazer para quem começa, é traduzir o mais fiel possível e depois ir tentando simplificar as legendas à medida que a experiência vai aumentando.

Tens dicas valiosas sobre isto nos seguintes links:
:arrow: http://www.docspt.com/index.php/topic,16564.0.html
:arrow: http://www.docspt.com/index.php/topic,16564.msg92726.html#msg92726 (neste tens vários exemplos em relação à tua dúvida)

pp1058:
Provavelmente por eles traduzirem séries, onde as falas são mais rápidas. Gosto de algumas palavras e expressões que acredito ficarem mais bonitas, mas vou priorizar os 40 caracteres, observando também se ficam coisas implícitas.

Hoje vou escolher um novo documentário.

- Exposição mínima da legenda na tela de 1.3 segundos

- Exposição máximo da legenda na tela de 6 segundos

- Máximo de 23 caracteres por segundo (permite ler a legenda inteira, sem que ela fique na tela menos tempo que o necessário)

- Máximo de 32 caracteres por linha (muitos players não leem frases maiores do que essa)

tumblr da insubs.

FragaCampos:
- 1,0 segundos de exposição mínima é o o valor ideal para leitura de legendas.
- O valor da exposição máxima não é relevante, pode ser um valor superior a 6 segundos, desde que não seja claramente desajustado.
- 32 caracteres por linha é um limite muitíssimo baixo. O normal ronda os 36/37. Qualquer leitor (de pc) lê legendas com 40 e até mais caracteres por linha, basta que sejam configurados corretamente.

Navegação

[0] Índice de mensagens

[#] Página seguinte

Ir para versão completa