Entrar
Registar
Sábado, 20 de Abril, 2024 - 11h39
.: docsPT :. Documentários em português
Portal
Fórum
Pesquisar
Como pesquisar
Índices
Etiquetas
Listas
Tops
Entrar
Registar
.: docsPT :. Documentários em português
»
Fórum
»
Secção de Ajuda
»
Dúvidas
»
Dúvidas de tradução
»
Tópico:
Food, Inc (Alimentos S.A.)
Imprimir
Páginas:
1
2
3
Ir para o fundo
Autor
Tópico: Food, Inc (Alimentos S.A.) (Lido 15593 vezes)
0 Membros e 1 visitante estão a ver este tópico.
cab
Retirado
Registo: 10 Out, 2007
Membro: 5
Mensagens: 7 286
Tópicos: 3 715
: 0
: 6
Re: Food, Inc (Alimentos S.A.)
«
Resposta #40 em:
Segunda, 02 de Novembro, 2009 - 15h32 »
Não consigo mesmo perceber nada desse
Nem desta: (Babalú parte 2)
01:14:08,825
It knows that
in certain cause and union
#
if you think you're right in something
but you should admit you're wrong
Esta personagem é idosa, com um sotaque carregadíssimo e engole palavras...
Registado
O conhecimento governará sempre a ignorância...
TADEU
Registo: 06 Abr, 2009
Membro: 4815
Mensagens: 83
Tópicos: 3
: 0
: 0
O passado deve ser presente.
Re: Food, Inc (Alimentos S.A.)
«
Resposta #41 em:
Segunda, 02 de Novembro, 2009 - 19h13 »
Não consigo. Aqui no Br chamamos de caipira.
Mas eu tenho certeza que termina com
"unity".
.
Pensei em
"circles unity"
, ou
"certain cause of unity"
. Até faz sentido! Afinal, para manter uma unidade, tem-se que admitir o erro, mesmo se estiver certo.
Essas me pegaram!
No primeiro parágrafo,que entendeste "...got me clandestine", veja como faz sentido assim:
"...caught me cleaning seed"
, parece que ele fala o "ning", do "cleaning", como sílaba tônica! Faz sentido pq ele foi pego na estrada.
Que loucura!
. Continuemos!
Registado
A injustiça que se faz a um é ameaça que se faz a todos.
(Montesquieu)
cab
Retirado
Registo: 10 Out, 2007
Membro: 5
Mensagens: 7 286
Tópicos: 3 715
: 0
: 6
Re: Food, Inc (Alimentos S.A.)
«
Resposta #42 em:
Segunda, 02 de Novembro, 2009 - 21h32 »
Como também não consigo entender nada do que é dito nessas frases, e qualquer uma das opções que dás são bem válidas, vou guardar isso para o fim, pode ser que se faça luz sobre a questão....
Babalu
é uma personagem de desenhos animados
... se ouvires um pouco do babalu a falar vais compreender o porquê de eu chamar essa personagem de babalu
Registado
O conhecimento governará sempre a ignorância...
cab
Retirado
Registo: 10 Out, 2007
Membro: 5
Mensagens: 7 286
Tópicos: 3 715
: 0
: 6
Re: Food, Inc (Alimentos S.A.)
«
Resposta #43 em:
Segunda, 02 de Novembro, 2009 - 21h43 »
mais...
01:18:58,730
Plese call the
#
the
#
has a notion
Registado
O conhecimento governará sempre a ignorância...
TADEU
Registo: 06 Abr, 2009
Membro: 4815
Mensagens: 83
Tópicos: 3
: 0
: 0
O passado deve ser presente.
Re: Food, Inc (Alimentos S.A.)
«
Resposta #44 em:
Quarta, 04 de Novembro, 2009 - 01h01 »
The reason that we are concerned with labeling is it creates unnecessary fear in consumers’ mind. Until the industry has an opportunity to educate why we want to use this technology and evaluate the technology, we don't feel that consumers just having a warning label will help them.
PLEASE CALL THE ROLL TO BUILD THE LAST MOTION!
Ela está colocando em votação a moção da advogada!
Roll Call:
A recitation by the reading clerk of each legislator’s name, done at the beginning of a floor session, or during a call of the House or Senate, for the purposes of identifying those present.
Motion
:
The formal way of directing debate on the floor. It is the way, for example, that a member introduces a measure for debate on the floor.
Claro que eu lembro do Babalu. Hahahahaha! Voltei ao passado! Hahahahaha!
Realmente aqueles senhores falam como o Babalu!
Continuemos!
Registado
A injustiça que se faz a um é ameaça que se faz a todos.
(Montesquieu)
cab
Retirado
Registo: 10 Out, 2007
Membro: 5
Mensagens: 7 286
Tópicos: 3 715
: 0
: 6
Re: Food, Inc (Alimentos S.A.)
«
Resposta #45 em:
Quarta, 04 de Novembro, 2009 - 14h26 »
Excelente para não variar
Tadeu
!!!!!
Estou mesmo quase a terminar, faltam 3 minutos
Obrigado!
«
Última modificação: Quarta, 04 de Novembro, 2009 - 14h27 por cab
»
Registado
O conhecimento governará sempre a ignorância...
TADEU
Registo: 06 Abr, 2009
Membro: 4815
Mensagens: 83
Tópicos: 3
: 0
: 0
O passado deve ser presente.
Re: Food, Inc (Alimentos S.A.)
«
Resposta #46 em:
Quarta, 04 de Novembro, 2009 - 20h33 »
Traduza assim: Por favor, chamada dos legisladores para deliberação da moção.
Registado
A injustiça que se faz a um é ameaça que se faz a todos.
(Montesquieu)
Imprimir
Páginas:
1
2
3
Ir para o topo
.: docsPT :. Documentários em português
»
Fórum
»
Secção de Ajuda
»
Dúvidas
»
Dúvidas de tradução
»
Tópico:
Food, Inc (Alimentos S.A.)
▲